Category Archives: ūüĎć Info / Consejos

¬°Nuevo casting de ‘Pasapalabra’! Descubre d√≥nde y cu√°ndo presentarte.

¬°Nuevo casting de ‘Pasapalabra’! Descubre d√≥nde y cu√°ndo presentarte.

Te damos todos los detalles para que puedas llegar a ser concursante. Con un poco de suerte, pronto Roberto Leal te dará la bienvenida en el plató. ¡Apunta esta cita!

Experimentar la emoci√≥n de la ‘Silla Azul’, divertirte con las pruebas, vivir la adrenalina de ‘El Rosco’, conocer a Roberto Leal…¬†¬ŅTe gustar√≠a concursar en ‘Pasapalabra’?¬†¬°Tienes una nueva oportunidad a trav√©s de un casting abierto! Tras el¬†√©xito de los realizados en Madrid¬†y Barcelona, la pr√≥xima cita ser√° en Santander.

Toma nota: será el próximo 31 de mayo, miércoles, en el Palacio de la Magdalena (Avenida de Reina Victoria s/n). El horario se extenderá desde las 10:00 hasta las 18:00 horas.

El casting se dividirá en dos fases. Por una parte, habrá una prueba escrita. Después, los candidatos que superen esa primera fase realizarán una prueba de cámara.

¬ŅC√≥mo debo prepararme para un casting de actor o actriz?

¬ŅC√≥mo debo prepararme para un casting de actor o actriz?

¬ŅC√≥mo debo prepararme para un casting de actor o actriz?

Prepararse adecuadamente para un casting de actor o actriz puede marcar la diferencia entre conseguir o no el papel. Aquí te dejo algunos consejos que pueden ayudarte a prepararte para tu casting:

  1. Investiga el proyecto: Investiga sobre el proyecto, los personajes y el director. Esto te dará una idea del tono y estilo que busca el director, así como las características y personalidad del personaje que estás interpretando.
  2. Practica tu mon√≥logo: Si te piden que prepares un mon√≥logo, pract√≠calo varias veces. Aseg√ļrate de que entiendes el significado de las palabras que est√°s diciendo y de que eres capaz de transmitir las emociones requeridas.
  3. Lee y comprende el guion: Si te proporcionan un guion, lee cuidadosamente tu parte y trata de comprender a tu personaje y la trama general. Practica tu lectura en voz alta.
  4. Prepara tu apariencia: Aseg√ļrate de que tu aspecto refleje, en lo posible, al personaje que est√°n buscando interpretar. Viste de manera adecuada y aseg√ļrate de que tu cabello, maquillaje y accesorios sean apropiados para el papel.
  5. S√© puntual y organizado: Aseg√ļrate de llegar a tiempo y con suficiente antelaci√≥n para completar cualquier documento o formulario que necesiten. Lleva contigo tu CV actualizado y fotos en caso de que se te soliciten.
  6. Sé flexible y abierto a sugerencias: Si el director te da sugerencias o pide cambios en tu actuación, trata de ser flexible y adaptarte a lo que te están pidiendo.
  7. Mantén una actitud positiva: Mantén una actitud positiva y profesional en todo momento. No te desanimes si no obtienes el papel; cada casting es una oportunidad de aprendizaje y crecimiento.

Recuerda, la preparación es clave para cualquier casting, así que dedica tiempo y esfuerzo a prepararte adecuadamente para aumentar tus posibilidades de éxito.

Trabajar de figurante o modelo publicitario

Trabajar de figurante o modelo publicitario

Trabajar de figurante o modelo publicitario.

Trabajar como figurante o modelo publicitario puede ser una experiencia interesante y emocionante para muchas personas que disfrutan de la actuación y la moda. Sin embargo, también puede ser un trabajo exigente que requiere perseverancia y dedicación. Aquí hay algunos detalles sobre lo que implica este tipo de trabajo:

Figurante:

Un figurante es una persona que aparece en una producción de televisión, cine o teatro en un papel no hablado y sin crédito. Los figurantes se utilizan para llenar una escena y crear una atmósfera determinada. Algunas veces también pueden ser llamados para ser parte de una multitud o hacer de extra.

Modelo Publicitario:

Un modelo publicitario es una persona que se utiliza para promocionar un producto o servicio en anuncios publicitarios. Los modelos publicitarios pueden aparecer en anuncios de televisión, vallas publicitarias, revistas, catálogos y otros medios publicitarios.

Como figurante o modelo publicitario, es posible que se te pida que hagas una variedad de cosas, como caminar por una pasarela, posar para fotos o aparecer en comerciales de televisión o anuncios impresos. También puede ser necesario que se ajuste a una variedad de requisitos específicos, como vestirse con una determinada ropa, peinado y maquillaje.

En ambos casos, se espera que los figurantes y modelos publicitarios sean profesionales y sigan las instrucciones del director, el fotógrafo o el equipo de producción. También deben ser flexibles y estar dispuestos a hacer varias tomas o poses hasta que se logre la toma perfecta.

El trabajo de figurante o modelo publicitario a menudo se realiza por contrato, lo que significa que puede haber periodos de inactividad entre trabajos. Además, las horas de trabajo pueden ser largas y pueden requerir estar de pie o sentado por largos períodos de tiempo.

Una de las principales ventajas de trabajar como figurante o modelo publicitario es la posibilidad de conocer a mucha gente interesante en la industria del entretenimiento y la moda. También puede ser una forma de ganar experiencia y aprender habilidades valiosas en el mundo de la actuación y el modelaje.

Sin embargo, trabajar como figurante o modelo publicitario también puede ser exigente en términos de tiempo y esfuerzo. Es posible que se requiera que trabaje largas horas o que viaje a lugares lejanos para trabajar en proyectos específicos. También puede ser necesario mantener una dieta y un estilo de vida saludables para mantener su aspecto y salud en óptimas condiciones.

En cuanto a los requisitos para este tipo de trabajo, los modelos publicitarios suelen ser elegidos por su apariencia física, por lo que se espera que tengan una buena apariencia y cuiden su aspecto personal. Los figurantes pueden ser de cualquier edad o género y no se requiere experiencia previa.

Para acceder a este tipo de trabajo el candidato deberá apuntarse a una agencia especializada que se dedique a captar potenciales modelos o figurantes-extras. Puede hacerse físicamente dirigiéndose a las oficinas de una agencia en cuestión, o bien a través de Internet.

En resumen, trabajar como figurante o modelo publicitario puede ser una experiencia emocionante y gratificante, pero también puede ser un trabajo exigente que requiere una actitud profesional, esfuerzo, dedicación y compromiso con el trabajo. Si estás interesado en esta línea de trabajo, es importante que hables con profesionales del sector para tener una idea realista de lo que implica y cómo prepararte adecuadamente.

Actores de doblaje

Actores de doblaje

En Espa√Īa hay una costumbre arraigada de doblar m√°s del 80% de los productos audiovisuales.

Industria potente

Criticado por muchos y alabado por otros tantos, en Espa√Īa hay una costumbre arraigada de doblar m√°s del 80% de los productos audiovisuales que el p√ļblico consume. La industria mueve anualmente cantidades millonarias, ya que nuestro pa√≠s es uno de los lugares donde mayor cantidad de pel√≠culas, series y documentales se someten a doblaje a nivel mundial. Ello ha provocado un reconocimiento internacional a los actores espa√Īoles dedicados a este tipo de interpretaci√≥n, no s√≥lo por su cantidad sino tambi√©n, y especialmente, por la calidad de su trabajo. A pesar de que siempre tuvo un fuerte peso en el cine, en los √ļltimos a√Īos el doblaje, y las posibilidades de trabajar en este campo, se ha multiplicado exponencialmente, ya que al cine hay que sumarle tambi√©n las series que se emiten en las televisiones y plataformas digitales, donde gana abrumadoramente el producto for√°neo, los dibujos animados o los videojuegos. Esto sin olvidar que, adem√°s de al castellano, desde hace m√°s de una d√©cada tambi√©n se realizan doblajes al catal√°n, gallego, euskera y valenciano.

Tras Alemania, Espa√Īa es el pa√≠s europeo donde m√°s se invierte en doblajes cinematogr√°ficos.

La industria cinematogr√°fica es una de las m√°s potentes a nivel cultural en todo el mundo. Seg√ļn datos del Ministerio de Cultura, durante 2007 se exhibieron 1.324 largometrajes extranjeros, con 97 millones de espectadores. La recaudaci√≥n total de estas pel√≠culas roz√≥ los 536 millones y medio de euros. Esos casi cien millones de espectadores ser√≠an muchos menos, ya que se lo pensar√≠an dos veces antes de ir a ver la pel√≠cula, si el idioma en que se proyectase fuera aqu√©l en que originalmente fue concebida y filmada. Espa√Īa es el segundo pa√≠s de Europa donde m√°s se gasta en doblajes cinematogr√°ficos, s√≥lo superada por Alemania. Franceses o italianos tambi√©n gustan de ver filmes en sus respectivas lenguas, y hay pa√≠ses, como Portugal u Holanda, cuyo p√ļblico no s√≥lo est√° acostumbrado a ver las pel√≠culas y las series televisivas en su propio idioma, sino que adem√°s considera esta posibilidad como una ventaja a√Īadida frente a otros lugares del mundo donde no cuentan con esta opci√≥n.

Del “espa√Īol neutro” a los idiomas propios.

La industria del doblaje, como tal, naci√≥ con la llegada del cine sonoro. Hasta ese momento no hab√≠a surgido la necesidad de reescribir los di√°logos de los h√©roes y villanos en las lenguas de aquellos lugares donde se exhib√≠an sus aventuras. En Espa√Īa, las primeras cintas americanas que llegaron ven√≠an ya dobladas al castellano, locutadas por actores iberoamericanos. Sin embargo el resultado final, dada la amalgama de acentos, no lleg√≥ a cuajar del todo, y se empez√≥ a doblar por actores espa√Īoles, en estudios que durante muchos a√Īos se concentraron casi en su totalidad en Madrid. En el caso de los dibujos animados, sin embargo, no siempre se recurri√≥ a lo que en la jerga se conoce como “espa√Īol neutro” y hasta bien entrada la d√©cada de los 80 los ni√Īos crecieron escuchando en el Oso Yogui, Los Picapiedra o Scooby Doo cadencias m√°s tropicales que peninsulares.
La creaci√≥n de las televisiones auton√≥micas dio un nuevo impulso a la industria del doblaje, ya que surgi√≥ la necesidad de contar con expertos locutores para el euskera, catal√°n, gallego y valenciano. Esta nueva situaci√≥n tuvo como consecuencia inmediata la multiplicaci√≥n de centros especializados en ejecutar las adaptaciones ling√ľ√≠sticas propias para cada comunidad aut√≥noma. La abundancia de centros no ha hecho sino provocar una mayor profesionalidad, dada la competencia, tal y como afirma I. Garrido quien lleva a√Īos como responsable de formaci√≥n de una escuela de doblaje radicada en Barcelona.

Tipos de doblaje 

Aunque la idea m√°s extendida sea la de que el doblaje se limita al cine y a las series de televisi√≥n, lo cierto es que esta profesi√≥n abarca otros muchos campos. As√≠, tambi√©n es trabajo de un doblador poner voz a documentales o videojuegos. En la mayor√≠a de estos √ļltimos conocidos locutores deportivos que hacen las cr√≥nicas de los partidos reales, son los encargados de introducir comentarios sobre las jugadas que se realizan con los mandos de la consola.

Cine, documentales o dibujos animados requieren de unas capacidades de doblaje distintas, aunque hay una base com√ļn.

Cada tipo de contenido audiovisual requiere de unas capacidades distintas, aunque haya una base com√ļn que comparten todos los dobladores. Los especialistas en documentales, por ejemplo, tienen especial cuidado en el ritmo de los silencios. El ritmo de estas im√°genes es distinto al de una pel√≠cula, unos dibujos o una serie. Se pone √©nfasis en un tono de voz evolutivo, orientado a mantener en el p√ļblico expectaci√≥n en las im√°genes, sin que se pierda el inter√©s. En el doblaje de dibujos animados, sin embargo, es necesario contar con numerosos y variados registros de voz, ya que dadas sus caracter√≠sticas, la expresividad se muestra m√°s con la voz y sus variaciones que con la cara del personaje animado.

Los expertos coinciden en se√Īalar que todas las especialidades del doblaje son complejas, pero no dudan en asegurar que quiz√°s sea en el caso del cine y la televisi√≥n donde mayores dotes interpretativas se requieran. Antes de doblar los di√°logos de los protagonistas, de reinterpretar una actuaci√≥n, los actores de doblaje necesitan conocer c√≥mo se mueve un determinado actor, sus gestos y “tics”, su modo de interpretar… por lo que estudian a fondo a los personajes, tanto en el nivel visual como en el sonoro.

La formación

Para convertirse en actor de doblaje no es necesario contar con experiencia previa, ni existe un l√≠mite de edad, aunque no cabe duda de que las capacidades adquiridas previamente facilitan el camino a los aspirantes que pretenden que esta actividad se convierta en su profesi√≥n. El perfil de quienes se interesan en el doblaje es muy heterog√©neo: Desde profesionales que trabajan y viven de su voz (periodistas radiof√≥nicos, locutores…) y actores, pasando por cantantes, hasta personas que nunca ha tenido contacto con el mundo de la locuci√≥n o de la interpretaci√≥n.
La formaci√≥n de estos profesionales se imparte en escuelas espec√≠ficas -el grueso concentrado en Barcelona y Madrid- que deben estar acreditadas por el ministerio de Educaci√≥n o las consejer√≠as de Educaci√≥n de cada autonom√≠a. Los precios var√≠an considerablemente en funci√≥n de la escuela escogida, y el tipo de aprendizaje espec√≠fico que se desee realizar, con tarifas que van desde 100 a 300 euros mensuales, o programas de formaci√≥n anuales que sobrepasan los 1.500 euros. Las clases, por normal general, est√°n compuestas por grupos de entre 8 y 10 alumnos. En una primera etapa los expertos recomiendan comenzar por la adquisici√≥n de nociones sobre la voz y sus particularidades, c√≥mo cuidarla y no exponerla a ambientes agresivos que da√Īen su textura, c√≥mo mantener el ritmo para poder transmitir la incertidumbre, alegr√≠a o desaz√≥n al espectador, etc. Tras la etapa introductoria, cada escuela establece metodolog√≠as de trabajo distintas. Algunas pasan a la pr√°ctica, haciendo que los alumnos se familiaricen con sus herramientas de trabajo, la pantalla, el micr√≥fono, el texto, etc. En otros centros, como el que representa J. Barruero se trabaja sobre la sincron√≠a de los alumnos, de tal modo que sea capaz de moverse, retraerse y expandirse en el mismo momento y la misma forma en que lo hace el actor que sale en pantalla cuando rod√≥ en su lengua original.

Concluida la fase de educación, los actores del doblaje comienzan a ser considerados como profesionales del área, amparándose en el Convenio del Colectivo Estatal de Profesionales de Doblaje (Rama artística) que data de 1994. Es, por tanto, una profesión regulada, sujeta a obligaciones, pero también a derechos de representación sindical, salario, huelga, etcétera.

Salario variable 

Tal y como ocurre con los actores, sus voces en espa√Īol tienen distintas tarifas. Resulta extremadamente complejo establecer el salario aproximado que recibe un actor de doblaje, y, como se√Īala Eva Parra miembro del Sindicato de la Uni√≥n de Actores, un actor de reparto puede cobrar entre 50 y 60 euros al d√≠a, frente a los 100 euros diarios de media que puede recibir un actor protagonista. Pero en esta profesi√≥n la inestabilidad es la regla. As√≠, mientras hay meses en los que no se para de trabajar, hay √©pocas en que pueden pasar meses sin proyectos.

El salario varía también en función de la vinculación con la empresa, las veces que intervenga el personaje en una película o serie, o la cantidad de diálogo del contenido que se dobla. Los actores pueden ser contratados para proyectos concretos, durante un tiempo determinado, o formar parte de una plantilla fija.

Un actor de reparto puede cobrar entre 50 y 60 euros al día, frente a los 100 euros diarios de media que puede recibir un actor protagonista.

El “cach√©” de los actores con las voces m√°s reconocibles est√° ligado directamente a su profesionalidad, aunque obviamente influye tambi√©n la proyecci√≥n del actor al que se doble. Aunque parezca extra√Īo, el p√ļblico es el que marca la tendencia. Quien m√°s quien menos recuerda lo desconcertante que resulta estar habituado a o√≠r en un personaje siempre la misma voz y, de repente, escucharlo con otra por lo que siempre se procura mantener al mismo actor de doblaje ligado a un actor extranjero. De un buen doblador, y de su continuaci√≥n en el tiempo, depende el √©xito o fracaso de una serie o pel√≠cula. En raras ocasiones estos actores, con una voz reconocible entre un mill√≥n, ser√°n se√Īalados por la calle por sus admiradores, porque aunque su papel sea crucial, son pocos los que tienen la oportunidad de dar el salto a la interpretaci√≥n directa. Una excepci√≥n en este sentido es el actor Jos√© Luis Gil, reconocido ahora por el papel de un motivado presidente de comunidad de vecinos. Gil lleva a√Īos prestando su voz a actores como Tim Allen o Adam Baldwin entre muchos otros. Otro caso conocido es el de Ram√≥n Langa, que adem√°s de por sus papeles en el cine y series espa√Īolas es tambi√©n identificado por ser la voz de Bruce Willis o Kevin Costner en castellano.

En el otro extremo hay caras menos conocidas, pero con voces perfectamente identificables. Ocurre con Daniel Garc√≠a, “la voz” de Brad Pitt o Ewan McGregor, con Jordi Brau, a cuya voz asociamos a Tom Cruise, Robin Williams o Tom Hanks, o la actriz Maria Luisa Sol√° quien caracteriza los doblajes de Susan Sarandon o Sigourney Weaver entre otras.¬†fuente: Consumer